Вивчення
мовних кліше не
може вважатися на
сьогодні найбільш
розробленою проблемою вітчизняного
мовознавства. Різні підходи
до тлумачення мовної природи
кліше пояснюються традиційним
та нетрадиційним розумінням сутності цієї лінгвоодиниці.
Клішовані вислови вітчизняні й
зарубіжні мовознавці разом
із усталеними відтворюваними мовними одиницями зараховують
до фразеологічних одиниць за широкого розуміння
об’єкта фразеології (В.
В. Виноградов, О.
В. Кунін, О. Д. Райхштейн,
Л. Г. Скрипник, Г. М. Удовиченко, В. Д. Ужченко та ін.).
Усталеним у
мовознавчій літературі є погляд на
кліше як стандартизовану мовну
одиницю, пов’язану передусім
з процесами стандартизації та
фразеологізації мови офіційно-ділового стилю. Питання щодо функціонування кліше
традиційно пов’язані були
лише з одним стильовим різновидом української мови.
Доречно, навести
думку О. О.
Селіванової, яка подає
таке тлумачення базової дефініції: кліше – це стандартні відтворювані засоби мови, які
регулярно повторюються в певних контекстах і служать ознаками певного стилю або
акту комунікації.
О.
С. Кубрякова зазначає,
що кліше дають
характеристику комунікативним
актам, до них
належать не тільки
ритуальні звороти й «цитатні»
матеріали. Стереотипні засоби
членування ситуації та
її опису наскрізно пронизують
звичайну мову набагато
глибше, ніж усвідомлює кожний із
комунікантів. Економлячи час,
власні зусилля і
навіть виявляючи лінивість власної
думки, ми використовуємо у
процесі спілкування відомі всім штампи й мовні стереотипи.
Науковий стиль
являє собою розгалужену
площину жанрово-стильових
різновидів. Вагому частину наукових
текстів становлять жанри так званої вторинної
літератури (реферати, автореферати,
статті) зі своїми жорстко регламентованими правилами
викладу. Зважаючи на
те, що наукові тексти мають
типову багатомірну й
багаторівневу композиційну структуру, опис
мовних формул залежить
від мети наукової
інформації, змісту наукової праці,
ситуації та підстилю
наукової комунікації. Найчастотнішими, наприклад
у власне науковому
підстилі, є кліше
на зразок: Актуальність теми
дослідження зумовлюється; Наукова
новизна роботи полягає тощо.
Науковий дискурс
передбачає наявність ситуацій,
маркованих високим ступенем регламентованості мовної
й рольової поведінки.
Отже,
під мовними кліше розуміються мовні одиниці, яким властиві постійний склад
компонентів, звичність звучання, відтворюваність готових мовних блоків. В
науковому дискурсі вони слугують для зв’язності композиційних частин тексту,
логічності та послідовності викладу думок, надають тексту офіційності тощо.
Завдання
Опрацювати зазначені статті та проаналізувати класифікацію кліше. Навести до кожного типу приклади.
Комментариев нет:
Отправить комментарий